-
1 путевка в жизнь
-
2 путевка в жизнь
Русско-английский словарь по общей лексике > путевка в жизнь
-
3 путёвка в жизнь
-
4 путевка в жизнь
-
5 помочь встать на ноги
1) General subject: (кому-л.) give a start in life, (кому-л.) start in life2) Literal: give a start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > помочь встать на ноги
-
6 Д-276
ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА ДОРОГУ (HA ПУТЬ) кого VP1. (subj: human to help s.o. become independent, obtain a secure place in lifeX вывел Y-a на дорогу = X helped Y find Y's way in life (in the world)(in limited contexts) X helped Y get a ( Y's) start in life X got Y started (off to a good start) in life.2. (subj: human or abstrto help s.o. develop good values, understand things properly, correctlyX вывел Y-a на дорогу — X set (put) Y on the right pathX put Y on the right track X pointed Y in the right direction.Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей. Читатель появился совершенно неожиданно... Он научился отбирать то, что ему нужно, а стихи, двинувшиеся к нему, преобразовали его и вывели на дорогу (Мандельштам 2). It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprang up from nowhere. These readers emerged quite unexpectedly....They learned to pick out what they needed, and the poetry that came into their hands transfigured them and set them on the right path (2a). -
7 вывести на дорогу
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА ДОРОГУ (На ПУТЬ) кого[VP]=====1. [subj: human]⇒ to help s.o. become independent, obtain a secure place in life:- [in limited contexts] X helped Y get a < Y's> start in life;- X got Y started < off to a good start> in life.2. [subj: human or abstr]⇒ to help s.o. develop good values, understand things properly, correctly:- X pointed Y in the right direction.♦ Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей. Читатель появился совершенно неожиданно... Он научился отбирать то, что ему нужно, а стихи, двинувшиеся к нему, преобразовали его и вывели на дорогу (Мандельштам 2). It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprang up from nowhere. These readers emerged quite unexpectedly....They learned to pick out what they needed, and the poetry that came into their hands transfigured them and set them on the right path (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вывести на дорогу
-
8 вывести на путь
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА ДОРОГУ (На ПУТЬ) кого[VP]=====1. [subj: human]⇒ to help s.o. become independent, obtain a secure place in life:- [in limited contexts] X helped Y get a < Y's> start in life;- X got Y started < off to a good start> in life.2. [subj: human or abstr]⇒ to help s.o. develop good values, understand things properly, correctly:- X pointed Y in the right direction.♦ Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей. Читатель появился совершенно неожиданно... Он научился отбирать то, что ему нужно, а стихи, двинувшиеся к нему, преобразовали его и вывели на дорогу (Мандельштам 2). It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprang up from nowhere. These readers emerged quite unexpectedly....They learned to pick out what they needed, and the poetry that came into their hands transfigured them and set them on the right path (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вывести на путь
-
9 выводить на дорогу
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА ДОРОГУ (На ПУТЬ) кого[VP]=====1. [subj: human]⇒ to help s.o. become independent, obtain a secure place in life:- [in limited contexts] X helped Y get a < Y's> start in life;- X got Y started < off to a good start> in life.2. [subj: human or abstr]⇒ to help s.o. develop good values, understand things properly, correctly:- X pointed Y in the right direction.♦ Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей. Читатель появился совершенно неожиданно... Он научился отбирать то, что ему нужно, а стихи, двинувшиеся к нему, преобразовали его и вывели на дорогу (Мандельштам 2). It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprang up from nowhere. These readers emerged quite unexpectedly....They learned to pick out what they needed, and the poetry that came into their hands transfigured them and set them on the right path (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выводить на дорогу
-
10 выводить на путь
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА ДОРОГУ (На ПУТЬ) кого[VP]=====1. [subj: human]⇒ to help s.o. become independent, obtain a secure place in life:- [in limited contexts] X helped Y get a < Y's> start in life;- X got Y started < off to a good start> in life.2. [subj: human or abstr]⇒ to help s.o. develop good values, understand things properly, correctly:- X pointed Y in the right direction.♦ Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей. Читатель появился совершенно неожиданно... Он научился отбирать то, что ему нужно, а стихи, двинувшиеся к нему, преобразовали его и вывели на дорогу (Мандельштам 2). It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprang up from nowhere. These readers emerged quite unexpectedly....They learned to pick out what they needed, and the poetry that came into their hands transfigured them and set them on the right path (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выводить на путь
-
11 помочь (кому-л.) встать на ноги
General subject: give a start in life, start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > помочь (кому-л.) встать на ноги
-
12 ставить на ноги
1) ( вылечивать) get (put) smb. on his (her) feet; have smb. back on his (her) feet- Ах, зачем я не знала, что вы захворали! - воскликнула она с нетерпеливым сожалением. - Я бы в один день вас на ноги поставила... (А. Куприн, Олеся) — 'If only I'd known you were ill!' she cried, with impatient regret. 'I'd have had you back on your feet in a day.'
В своей жизни я вылечил неисчислимое множество больных, но Иван Акимович, наверно, самый памятный мой пациент. Я выходил его, поставил на ноги, он жил ещё не один год. (Н. Евдокимов, Страстная площадь) — In my lifetime I have cured a multitude of the ill, but Ivan Akimovich was probably my most memorable patient. I pulled him through, put him on his feet again, and he lived for several more years.
2) (растить, воспитывать, доводить до самостоятельности) put (set) smb. on his (her) feet; give smb. a start in life- Мне сорок стукнуло. Детей хочу. А их надо успеть на ноги поставить. (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — 'I'm forty and I want children. And you've got to have time to give them a start in life.'
3) (побуждать, заставлять активно действовать) rouse many people to action[Лиза] кинулась за водой и поднесла ему стакан, но он отмахнулся, расплескал воду и принялся кричать ещё пронзительней. Постепенно весь дом был поднят на ноги, и тётушка прибежала из своей половины. Кое-как Витюшу отвели в постель. (К. Федин, Первые радости) — Liza ran for some water and offered him a glass but he dashed it aside, splashing the water about, and uttering still more piercing screams. Gradually he roused the whole household, and his aunt came running in from her part of the house. They managed to get Victor to bed.
4) (вызывать суматоху, суету, переполох) alarm, agitate smb.; cause a panic (commotion)Внезапный приезд губернатора поднял на ноги и ошеломил всю усадьбу. (А. Чехов, Тайный советник) — The sudden arrival of the governor caused a general commotion in the estate.
Русско-английский фразеологический словарь > ставить на ноги
-
13 жизненный
1. essential2. lifelike3. vitally4. life's; worldly; vivid; living; vital5. live6. vitalСинонимический ряд:актуально (прил.) актуально; жгуче; животрепещуще; злободневно; остро -
14 путёвка в жизнь
книжн.a new start in life; a chance to lead a useful life; the road to lifeРусско-английский фразеологический словарь > путёвка в жизнь
-
15 дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
General subject: give an ex-convict a fresh start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
-
16 начало жизненного пути
General subject: a start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > начало жизненного пути
-
17 начало карьеры
1) General subject: a start in life2) Makarov: opening of a career -
18 помочь кому-либо встать на ноги
General subject: give somebody a start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > помочь кому-либо встать на ноги
-
19 путёвка в жизнь
1) General subject: start in life2) Literal: free pass -
20 удачно начать карьеру
General subject: have a good start in lifeУниверсальный русско-английский словарь > удачно начать карьеру
См. также в других словарях:
start in life — phrase the advantages or disadvantages that you have when you are very young We want to provide our child with the best start in life. Thesaurus: childhood and adolescencehyponym Main entry: start … Useful english dictionary
start in life — the advantages or disadvantages that you have when you are very young We want to provide our child with the best start in life … English dictionary
start in life — begin one s career, begin to achieve … English contemporary dictionary
Life Is Peachy — Studio album by Korn Released October … Wikipedia
Start Up Citywide — is an agency funded through the British Government s Neighbourhood Renewal Fund and is located in Stoke on Trent, Staffordshire, England.NRF monies, allocated to multi agency Local Strategic Partnerships (LSPs) in areas assessed as suffering from … Wikipedia
start over — (N American) To begin again from the beginning, start all over again • • • Main Entry: ↑start * * * make a new beginning could you face going back to school and starting over? * * * start over [phrasal verb] chiefly US 1 start over or start ( … Useful english dictionary
start — start1 W2S2 [sta:t US sta:rt] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(begin doing something)¦ 2¦(begin happening)¦ 3¦(begin in a particular way)¦ 4¦(business/organization)¦ 5¦(job/school)¦ 6¦(car/engine etc)¦ 7¦(begin going somewhere)¦ 8¦(life/profession)¦… … Dictionary of contemporary English
start — 1 verb 1 BEGIN DOING STH (I, T) to begin doing something: start doing sth: I ve just started learning German. | We d better start getting dressed soon. | start to do sth: When Tom heard this he started to laugh uncontrollably. | Things started to … Longman dictionary of contemporary English
start — start1 [ start ] verb *** ▸ 1 begin to happen ▸ 2 begin to do something ▸ 3 begin a trip ▸ 4 be the limit of something ▸ 5 make something happen ▸ 6 make machine work ▸ 7 complain ▸ 8 jump with fright ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to begin to… … Usage of the words and phrases in modern English
start — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ auspicious, bright (esp. BrE), decent, encouraging, excellent, fine, flying, good, great, impressive … Collocations dictionary
start */*/*/ — I UK [stɑː(r)t] / US [stɑrt] verb Word forms start : present tense I/you/we/they start he/she/it starts present participle starting past tense started past participle started 1) a) [intransitive] to begin to happen or take place Work has started… … English dictionary